A tartalomból:

A Fordítástudomány – fordításban című tanulmánykötet válogatott írásokat kínál az olvasók számára a fordítástudomány különféle területeinek szaktekintélyeitől. Különlegessége abban rejlik, hogy a szerzők ezúttal magyar nyelven szólalnak meg a könyv lapjain, az Eötvös Loránd Tudományegyetem végzős szakfordító hallgatóinak tolmácsolásában, akik szakdolgozatuk témájaként dolgozták fel a könyvben szereplő, elsősorban elméleti kérdéseket boncolgató tanulmányokat. A kiválasztott cikkek nem csupán a hallgatók széles érdeklődési köréről és jártasságáról tanúskodnak, hanem a fordítástudomány interdiszciplináris természetét is jól illusztrálják. Érdekes gondolatokat olvashatunk az audiovizuális fordítás relevanciájáról, a gépi fordításban rejlő kihívásokról és lehetőségekről, a közösségi közreműködésen alapuló fordítás nyelvi igazságosságáról, a fordítók kockázatkezeléséről és a bírósági tolmácsolás jellemzőiről.

A kötet mindazok érdeklődésére számot tarthat, akik gyakorlatban művelik a fordítást, és szívesen tájékozódnak a szakmájukkal kapcsolatban folyó tudományos vizsgálódásokról; akik maguk is tudományos alapokon kutatják a fordítás folyamatait és jellemzőit; valamint azok a jövendő szakfordító hallgatók is haszonnal forgathatják, akik saját tanulmányaikhoz keresnek fordítástudományi témájú szövegeket – magyar fordításban.


Letöltés

Tipp

Az ingyenes feliratkozás menüpontban pár kattintással beállíthatod, hogy az egyes kiadványokhoz, sorozatokhoz tartozó új megjelenésekkor e-mailen automatikusan értesítést kapj.

Robin Edina – Varga Dóra Ágnes (szerk.): Fordítástudomány – fordításban

Hasonló kiadványok