A tartalomból:

Alig tíz évvel ezelőtt Bényei Tamás egy írásában („Archívum: A világirodalom helyei.” Alföld 1999/2, 75–86.) azt fejtegette, milyen ellentmondásos a modern filológus helyzete, amikor a hazai irodalmiságot esetleg kevéssé megérintő tárgyáról próbál magyarul értekezni. Az okok között említette a „világirodalmi könyvkiadás esetlegességét”, ami miatt egyes sztárszerzők árnyékában jelentős szövegek maradtak lefordítatlanul, de legalábbis visszhang nélkül, és az „ismeretterjesztés csábítását”, ami a járatlan utakra tévedő felfedezőt fenyegeti. Bényei azt sem rejtette véka alá, hogy amennyiben mégis születik magyar nyelvű tanulmány, könnyen lehet, hogy „elméleti tudatosságát tekintve kilógna a színvonalasabb magyar folyóiratokból”. A Lazarillo tanulmánykötet-sorozattal, és különösen jelen számával a Bényei által vázolt nehézségek ellenére – lehetőségeinkhez mérten – megkíséreljük a lehetetlent, vagyis magyarul szólni a modern spanyol nyelvű irodalmak néhány ismeretlenül maradt szegletéről.


Letöltés

Tipp

Az ingyenes feliratkozás menüpontban pár kattintással beállíthatod, hogy az egyes kiadványokhoz, sorozatokhoz tartozó új megjelenésekkor e-mailen automatikusan értesítést kapj.

Három évforduló – három generáció? (Lazarillo 2)

Hasonló kiadványok